本网讯(通讯员:林清)11月27日14时,外国语学院“星云讲堂”之高级职称教师系列学术讲座第九场活动于教9-316教室举行,主讲人为英语系骨干教师钱娟副教授和日语系主任宋志强副教授。院长助理张丽、科技创新中心主任佘月月以及外国语学院全体教师参加了本次讲座,讲座由佘月月主持。
钱娟副教授以“跨文化交际视域下中国喜剧电影中谐音的译介研究”为主题,从词汇、句法和文化内涵三个层面阐述了中国喜剧电影中的谐音翻译策略,强调译者需具备深厚的跨文化交际能力,巧妙地将戏剧中的谐音元素进行译介,这不仅有助于克服“文化折扣”对中国电影海外传播的影响,更有助于研究者探究跨文化交流样式和译介准则。
宋志强副教授围绕“日本民族的文化性格及其情感指向”,细致入微地剖析了日本民族深层的心理结构与情感表达方式,探讨了日本文化中非理性的实用主义价值观、相对主义是非观,指出这些观念在日本社会中的广泛体现。宋教授通过旁征博引,将抽象的文化理论具象化,让教师们对日本文化有了更加全面和深入的了解。
讲座结束后,张丽总结讲话,指出此次讲座主题与文化因素息息相关,了解语言的本质与跨文化交际方法可更好地辅助教学,相信大家都能汲取到宝贵的学术养分,为自己的教学和科研工作注入新的活力。
本场讲座不仅拓宽了教师们的跨文化学术视野,更为相关研究提供了有益启示和思考。未来,外国语学院将继续秉持开放包容的学术精神,为教师提供更多交流和学习机会,助力教师教科研水平的提升。
(审核:张丽 编辑:高芬)