本网讯(通讯员:赵明)12月01日,外国语学院邀请解放军外国语学院博士生导师肖传国教授作了题为“文化语境与翻译”的专题讲座。日语系全体教师和部分学生参加了讲座。
首先,肖传国教授介绍了文化语境在翻译中的重要性。其次,肖教授结合大量日语语料信息,详细分析了以文化语境为基础的多种翻译方法,即注重历史文化翻译法、注重地域文化翻译法等。以此来阐明在语言翻译过程中一定要对语境展开分析,并根据语境的不同对词汇进行相应的选择,从而来确定最合理的表达方式。最后,肖教授强调语言翻译是针对不同文化语言所进行的一种跨文化交际活动,因此在语言翻译时不可忽略文化语境的存在。讲座结束肖教授亲切回答了学生所提出的诸多问题,并详细做出解答,讲座在热烈的掌声中圆满结束。
本次学术讲座对日语系师生理解文化语境与翻译的关联性方面有着重要指导意义,并具有现实性参考价值。极大地提高了同学们学习日语语言的积极性,开阔了教师们的教科研研究视野。
(审核:张杰 责任编辑:刘庆)