本网讯(通讯员 武二芳)5月21日下午,合肥工业大学外国语学院副院长、硕士生导师韩江洪教授受邀为我院师生做了题为“国内翻译策略研究:现状、问题、对策”的精彩学术讲座。讲座由任静生院长主持,外国语学院英语系和公共英语教学部教师聆听了此次讲座。
报告会上,韩江洪教授首先阐述了做什么样的科研才是有意义的这一基本问题。他指出,文科领域科研的意义在于拓展、深化读者对某些问题的认识。韩教授以自己丰富的科研经验说明好的选题是成功的一半,而好的选题主要来源于日常广泛的阅读经历。随后,韩教授以2000-2011年间刊登于中国核心期刊上关于“翻译策略”的56篇论文为研究对象进行定量研究结合定性研究。他将这些研究成果划分为规定性翻译策略研究、描述性翻译策略研究以及翻译策略的理论研究,通过摆出大量数据,运用应用语言学实证研究评估体系进行量化评估,列举若干理论研究成果,深入阐释了三个方面研究的现状和问题。最后,韩教授指出翻译策略研究未来的方向。他提倡大力开展翻译策略描述性研究并且研究方法要多样化,主张研究翻译策略选择背后的动因,注重研究翻译策略选择背后的翻译规范。
韩教授的报告信息丰富、深入浅出、条理清晰、论述严谨。在提问环节,韩教授耐心、细致地解答了在场师生提出的有关翻译理论、论文选题等一系列问题,充分显示了韩教授出众的学术水平以及和蔼可亲的学者风范。整场报告会在轻松愉快的气氛中结束。此次报告不仅使我院青年教师对国内翻译策略的研究状况有了更好的了解,而且为今后从事翻译领域研究的师生指明了方向,使大家受益匪浅。
(审核:王志宏,责任编辑:彭洪磊)