本次讲座的主题是“中日熟语对译”,是蒋教授及其课题组数年来的研究结晶,同时也是当代中日翻译研究的前沿内容。熟语是语言文化中比较特殊的范畴,包括成语、谚语、歇后语以及流行语等等。其取材广泛,用法相对固定,内容跨度大,翻译难度高。他主要从三个方面进行了阐述:首先是中日两国对于熟语的定义和范畴,其次是两国熟语在形式和内容上的对比,最后就熟语对译的方法。
蒋教授旁征博引,侃侃而谈,以其深厚的学术造诣和风趣幽默的语言感染了现场观众,场内座无虚席,不时掌声雷动,广大师生在学习前沿学术成果的同时也体会到了老教授严谨的治学精神和平易近人的态度,可谓受益匪浅。(外国语学院)